首页 诗经原文及翻译 下章
出车


 我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。

 我出我车,于彼郊矣。设此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?忧心悄悄,仆夫况瘁。

 王命南仲,往城于方。出车彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。

 昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载途。王事多难,不遑启居。岂不怀归?畏此简书。

 喓喓草虫,趯趯螽。未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎。

 春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷。

注释
 出征猃狁,告捷劳还。后采以入乐,用以慰劳凯旋将士的乐歌。

 谓:使也。
 旐(音兆):画着蛇的旗。旟(音于):画有鸟隼的旗。旆旆(音配):下垂貌。古时旗末状如燕尾的垂旒。况:憔悴。
 南仲:宣王时将领。央央:鲜明貌。
 赫赫:盛。襄:除。
 简书:官书写在竹简上。一说盟书。
 西戎:猃狁。
 祁祁:舒迟。一说众多貌。执讯获丑:生者讯之,杀者馘之。获,馘也。不服者杀而献其左耳曰馘。
 玁狁(xiǎnyǔn):北方的少数民族。

译文
 兵车派遣完毕,待命在那牧地。出自天子所居,让我来到此地。召集驾车武士,为我驾车前驱。国家多事多难,战事十万火急。
 兵车派遣完毕,集合誓师外郊。蛇大旗,树立干旄大纛。鹰旗错,何不招展挥摇?心忧能否歼敌,士兵行军辛劳。
 周王传令南仲,前往朔方筑城。兵车战马众多,旗帜鲜明缤纷。周王传令给我,前往朔方筑城。威仪不凡南仲,扫玁狁获胜。
 先前我去之时,麦苗青青夏初。今凯旋归来,大雪落满路途。国家多灾多难,闲居那有功夫。难道我不想家?恐有紧急军书。
 草虫咕咕鸣叫,蚱蜢蹦蹦跳跳。没见想念的人,内心忧思萦绕。见到想念的人,心中郁闷全消。威风凛凛南仲,将那西戎打跑。
 春日缓行天宇,花木丰茂葱郁。黄鹂唧唧歌唱,女子采蒿群聚。押着俘虏审讯,高高兴兴回去。威风凛凛南仲,玁狁全被驱除。
function disp(type,num) {
 var obj = document。all(type+num);

 if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {
 obj。style。display="block";
 } else {
 obj。style。display="none";
 }
}

 
上章 诗经原文及翻译 下章