第5章 由于夜间锁链
当那嘴
又重新开始时,她的呻
变得更加猛烈。她感到那隐蔽的一点在硬起来,
起来,被牙齿和嘴
久久地
噬着,它仍没有松开,又一个长长的缓缓的
咬使她屏信了呼吸。
突然间,她失足倒在
上,勒内的嘴
贴上了她的嘴
,双手把她的双肩按在
上。那陌生人的双手在下面推起她的双膝又打开她的两条腿。
她的双手背在背后(当勒内把她推向那陌生的男人时将的手腕锁在一起了),那男子的
器轻轻地触到了她的身体。
他的推进使她叫出了声,好像那是一记鞭打,他随后的每次推进动作都使她尖叫不止。她的嘴
被她情人咬住了。
好男子突然撤了出去,大叫一声摊倒在地板上,像受到了电击一样,勒内解开了O的双手,把她抱起来放在
上,为她盖好毯子。那个男子站起身来,勒内陪他走出门去。
心中像电光一闪,O感到自己被抛弃了,化为乌有,受到了诅咒。她在一个陌生人的
下发出了她在情人面前从未发出过的呻
。
而那陌生人的
具又使她发出了她在情人面前从未发出过的喊叫声。她感到自己被败坏了,感到羞
。如果他因此离她而去她只有引咎自现责。
但是他并没有离去。当门又一次开合时,他回来了,他又同她在一起,在毯子下和她并肩而卧。他滑进她
而火热的怀抱,像以前那样拥抱着她说:“我爱你。
在以后的日子里我不得不把你交给仆人们。有一在夜里我会来看你,让他们把你鞭打得皮开
绽。”阳光冲破晨雾洒满房间,直到中午的钟声响了他们才一起醒来。O不知该怎么办。
她的情人应躺在那里,像睡在他们那间天花板很低的房间里,像睡在他们同居后几乎天天睡在一起的那张
上那么亲近,那么温柔轻松全不设防。
那是一张巨大的英式红木四柱
,
头板比
尾板略高一些。他总是睡在她的左侧,无论什么时候,有时甚至在夜午,他只要一醒,手总是习惯地摸向她的腿。为此,她睡觉时睡袍下总是什么也不穿,偶尔穿睡衣也从不穿下半身。
他现在又习惯地做了这个动作。她抓住他的手吻着,但一直犹豫地不敢开口问他什么。他却开始说话了,他伸手抓住她的项圈,两个指头伸进她的脖子和项圈之间。他对她说。
这一切都是按照他的意愿发生的。从今往后,她将由他同那些经他选择的人分享,也将由那些他不认识但与这个城堡的圈子有关的人分享,就像前一晚已经发生的那样。她应当信赖他并且仅仅依赖他。
尽管她也会从别人那里接受命令。因为从原则上讲,不论她被要求做什么,或加在她身上的是什么,都有他参与其中。
她在那些陌生人的手中所经受的一切,都是他对她的占有与享用,因为是他把她
到他们手中的。她必须像尊敬他本人那样
接他们和服从他们,就像他们是他的多重化身一样。
于是他就可以像上帝占有其造物那样占有她了,上帝为他的造物赋予魔鬼的外观,或是禽鸟的外观,把它们变成无形的精灵,或是一种消魂的状态。
他并不愿意离开她,他将她奉献得愈多则拥抱得愈紧,事实上他
她出去是为了给自己一个证明,也是为了给她一个证明,即她确实是属于他的:只有属于自己的东西才能给别人。
他
出她即是得到她,得到在他眼中变得更加美好的她,就像某些被用于神圣目的的供品一样。
很长时间以来,他一直有心让她为了他的缘故而出卖自己的
体,他高兴地发现,他由此得到的快乐比预期的还要大。
而这就使他更离不开她,就像她也更加离不开他一样,因为在这个过程中她将受到更多的羞辱和蹂躏。
但是由于她爱他,她没有办法不爱来自他的一切。O谛听着,因过于快乐而颤抖,因为她确认他是爱她的。她由于默认了他所说的一切而激动得全身发抖。
他似乎猜到了她在想什么,因为这时他又说:“对于那些我想要而你却不可能给我的东西,仅仅口头上同意
出来是容易的。可即使你事先同意了,即使你此刻表示同意,而且你以为自己能够顺从,你还是不可能不反抗。
而我们无论如何要得到你的屈从,这不仅仅是为了我和其他人从中将获得无与伦比的快乐,也是为了让你明白你自身从这种经历中所发生的变化。”
O正要开口说,她是他的奴隶,她会怀着愉快的心情承受加在自己身上的枷锁,他却止住了她的话头。
“昨天你被告知,只要在这城堡一天,你就不能看一个男人的脸,也不能跟他说话,这一点对我也适用:对我你要保持沉默和服从。我爱你。现在起
。从现在开始,当着一个男人的面,只有哭喊和爱抚时才能张开你的嘴。”
于是O遵命起
。勒内仍躺在
上。她洗了澡,梳了头。身上的伤痕一接触温水疼得发抖,所以她不得不用海绵
干身体而不致因为
洗引起灼痛。
她涂上了
膏但没涂眼晕,又在全身扑了香粉,然后她低垂下眼帘回到房间里,全身依旧不着一丝。
勒内此时正在看着珍妮,她走进房间立在
头旁边,也低着头保持沉默。他让她帮O着装。珍妮取过绿绸
衣、白色衬裙、长裙和绿色托鞋。她先帮助O把
衣系好,又转到背后邦她束紧。
衣又长又紧,还有曾经风行一时的宽大的鲸骨撑和托起
房的衬垫。
衣束得越紧,衬垫把
房托起得越高,
头就越突出,同时,紧束的
部使小腹和
部也更显突出。
令人惊异的是,这套服装穿在身上非常舒服,甚至能使人感到某种程度的安适和宁静。它使你站得很直。
但又使你感到…很难说为什么会如此,除非用对比的方法…身体那些没受束缚的部位更加自由自在,或者索
说是更加便于利用。
长裙和梯形的开领从脖颈下部经
房一直开到整个
部,对于穿上这套服装的姑娘来说,它似乎不像是一套保护身体的装束,倒像是专为
人或展览而设计的。
当珍妮为她系好花边之后,O从
上拿起长裙。这是一件连衣裙,衬裙和外裙连在一起,但是也可以分开。
衣和花边勾出了
部的优雅线条,或多或少受到束得松些还是紧些的影响。
珍妮把O的
衣束得很紧,O从敞开的门能看到自己在漱洗室镜中的身影:苗条,
部以下隐藏在绿色绸缎的波
中。
两个女人并肩而立。当珍妮伸手帮助O抚平绿裙子上的折皱时,O看到她的
房在
衣的花边里颤动,
头略呈长形,
晕是棕色的。她的裙子是黄颜色的。
勒内走到她们面前,对O说:“看着。”又对珍妮说:“
起你的裙子。”珍妮双手提起瑟瑟作响的裙摆和硬边,
出了金色的腹部,闪着微光的大腿和膝盖,以及那个紧凑的黑色三角。勒内一只手在上面缓缓抚摸,另一只手拨弄着她一只
头。
“就是为了让你看的。”她对O说。O看到了,她看到了他微
讽刺但又显得殷切的表情。他的眼睛仔细地盯着珍妮半开的嘴
和她的脖子。她的脖子微微后仰,皮项圈紧紧地箍在上面。
O痛苦地想,有哪些她能够给予他的快乐是那个姑娘或任何其他人不能给他的呢?“不是跟你。”他又添上一句。不是的,不是跟她。
想到这里,她的精神突然完全崩溃了,靠在两扇门中间的墙上,她的双手无力地垂下。再也没有必要要求她保持沉默,她还有什么可说的呢?也许他被她的绝望感到了。
他放开珍妮,把O抱在怀里,他说她是他的爱情,他的生命,一遍又一遍地重复着他爱她。他抚摸她脖子的手是
的,带着珍妮的气味。O还能怎么样呢?一度
倒了她的绝望慢慢退
了:他是爱她的,啊,他是爱她的。
他可以随意跟珍妮或其他人玩,可他是爱她的。“我爱你,”他在她耳边低语:“我爱你,”语音低柔到几乎听不清楚的程度“我爱你。”直到他看到她的眼睛清亮,她的表情平静满意了,他才离开。珍妮拉着O的手走到走廊上。
她们的拖鞋又一次在砖地上敲出响亮的回声,她们又看到一个仆人坐在两扇门之间的条凳上。他的穿着和比尔一模一样,但他不是比尔。这个人个子很高,干巴,头发是深
的。
他引导她们进入一个客厅,一扇两边装饰着绿色布幔的
铁门前站着两个仆人,几只有褐斑的白狗趴在他们的脚边。“那是围墙。”珍妮咕哝了一句。走在她们前面的仆人听到了,转过身来。
O吃惊地看到珍妮一下子变得面如死灰,撒开了拉着O的手和那只轻轻提着长裙的手,跪倒在客厅的黑色大理石地板上。
门边的两个仆人大笑起来,其中一个人走到O的面前,彬彬有理地请她先跟他走进对面的一扇门。她听到笑声各脚步声,门在她背后关上了。
她不知将发生什么事,珍妮是否因此受到了责罚,又是什么样的责罚?也许她跪下是想求那仆人饶了她,也许她那个动作是遵循着什么规矩。
她达到目的了吗?在城堡头两个星期的生活中她注意到,虽然沉默的原则是绝对的,但是在那些只有她们和仆人在场的场合,在被仆人们带往城堡某一处的路上,在吃饭时。
特别是在白天,姑娘们总是试图打破这个规矩。似乎那种由于赤身
体,由于夜间的锁链,由于主人的在场而被摧毁的安全感,又同一起回到了她们的身上。