首页 马桥词典 下章

 我找遍了手头的词典,包括江苏教育出版社一九九三年出版的《现代汉语方言大词典》,也没有找到我要说的字。我只找到这个“”来勉强代用。“”在词典里的意义是“戏弄、纠”与我要说的意思比较接近。发音,与我要说的nia,只是稍有些区别,希望读者能够记住。

 嬲在很多时候,用作脏词。也许正因为这一点,正人君子的字典,要进人校园、图书馆和大人物们会客室的装词典,基于一种高尚的语言伦理,必须忽略它,至少也是轻轻带过,或者含糊笼统一下了事。但在实际生活中,在马桥人那里,嬲是一个使用频度极高的词。一个人一天下来,说几十个甚至几百个嬲字司空见惯——他们不是按照常用词典来生活的。

 嬲字在马桥有多种用法:(1)嬲,声发平,表示粘连的意思。比如把信封口粘好,他们就会说:“把信封嬲好。”对浆糊、胶水的调粘质,他们就会说,这些东西“巴嬲的”或者“嬲巴的”磁铁石,即“嬲铁石”鼻涕虫,即“嬲泥婆”

 (2)嬲,声发平,表示亲近、亲热、纠、肌肤粘贴鬓发厮磨的状态。

 “放嬲”意思是同别人亲近和亲热,是主动型的。“发嬲”是以某种神态导别人来与自己亲近和亲热,多少有被动的意味。这些同多用于小孩与父母、女人与男人的关系中——一个少女在热恋中,对她的情人总是“嬲得很”她的语气、目光、动作等等,可以使人联想到浆糊和胶水的能。

 (3)嬲,发上声,意指戏弄、逗耍、理睬、干予等等,与普通话中的“惹”字意义相近。比如“不要嬲祸”“不要嬲是非”等等。马桥人还说“三莫嬲”一是小的,二是老的,三是叫化子。意思是这三种人很难,最好不要与他们发生交往,更不要与之冲突,即使有理也要让三分,远远躲开才对。

 这也是人们对待浆糊和胶水的态度,害怕一粘土就不易解,落个狼狈不堪。可见“嬲”字虽然用法多变,但内在的义蕴还是一脉贯通,有引伸传接的轨迹。

 (4)嬲,发去声,意指两行为。北方话中也有类似的词,比如“”发音,后来在很多文字作品里多误人为“”一些在北方当过兵或混过生活的人,把这个词带到了南方,带到了马桥。

 其实,北方来的“”与“嬲”似乎有些不同。首先“”的字形表示出这是男的动作,辅以干脆、急促、暴烈的发音自然十分合适。“嬲”的发音则是柔软的、绵的、舒缓的,暗示一种温存的过程。从“嬲”的原义来看,或者至少说,从这个字上述各种所指的意义联系来看“嬲”的状态,当然是指一种粘连、贴近、绕、亲热、戏弄的状态,即多少有点像浆糊和胶水的状态,没有暴力的进攻

 迄今为止,几乎所有的生理学调查,证实女亢奋比男要来得慢,往往需要有已够的温存才能将其发。这是一个嬲(平产)的过程,是一个嬲(平声)的过程,也是一嬲(上声)的过程,需要男人们注意和配合。一个大胆的推测可以由此而产生:“嬲”比“”更合乎女的生理特点,更能得到女的注重,如果世界上有一种女语言的话,运用最多的事用词肯定是前者而不是后者。

 湖南省江永县曾经发现过一种女书,是一种只在妇女中传和使用的文字,受到女权主义者们的极大关注。即使如此,女人能否有一种独立的语言,我仍然十分怀疑。但考虑到南方现在还残留着好些母系社会遗迹,考虑到南方在历史上比北方进入男权社会要晚一步,女的生理和心理在南方语言里得到相对多一些的体现,倒是有可能的。我愿意把“嬲”字看作这个大胆揣测的证据之一。
上章 马桥词典 下章