12-孩子们被抓走了
海盗的袭击纯粹是一次出其不意的奇袭;这就足以证明胡克指挥不当,因为,要对印第安人进行奇袭,是白人的智力所达不到的。
按照半开化民族的不成文法,首先发起攻击的总是印第安人;印第安人是很狡黠的,他们总是在拂晓前出击,因为他们知道,这是白人战斗勇气最低落的时候。同时,白人也在那片起伏不平的山地的最高点筑起了一道简陋的栅栏。山脚下,奔
着一条小河;因为离水太远就不能生存。他们就在那儿等待着袭击。没有经验的人,紧握手
,踏着枯枝来回走动;老手们却安安逸逸地睡觉.直睡到天亮。在黑魆魆的漫漫长夜里,印第安人的侦察兵在草丛里像蛇一样地匍匐潜行,连一
草叶都不拨动,就像鼹鼠钻进沙地后,沙土无声地合拢一样。一点声响也听不到,除了他们偶尔惟妙惟肖地学着草原狼,发出一声凄凉的嗥叫。这声嗥叫又得到其他人的呼应,有的人叫得比那不擅长嗥叫的草原狼更好。寒夜就这样渐渐地挨过,长时间的担惊受怕对于那些初次体验的白人来说,真是特别难熬的;可是,在那些有经验的老手看来,那些
森可怖的嗥叫声,以及更加
森可怖的寂静无声,只不过说明黑夜是如何在行进罢了。
这种情况,胡克原是一清二楚的,如果他忽略了,就不能看作是他的无知而原谅他。
印第安人呢,他们完全相信胡克是信守自己的准则的,他们在这夜的行动,正和胡克的行动相反。使他们的部落闻名的那些事,他们都一一照办了。他们感觉的灵敏,是文明人既惊羡又害怕的,只要一个海盗踩响了一
干树枝,他们立刻就知道海盗们已经来到了岛上;眨眼间,就开始了草原狼的嗥叫声。从胡克的队伍登陆的海岸,直到大树下的地下之家,每一寸地面都被他们穿着脚跟朝前的鹿皮鞋暗地里勘察过了。他们发现只有一座土丘,山脚有一条小河,所以胡克别无选择;只能在这里暂驻,等候天明。印第安人极诡谲地把一切布置停当之后,他们的主力部队就裹起毯子,以他们那个种族男子汉最珍贵的镇静态度,守候在孩子们的家屋上面,等待着那个严峻的时刻,去拼死战斗。
他们虽然醒着,却正做着美梦,梦想黎明时严刑拷打胡克;却不料反倒被
诈的胡克发现。据一位从这次屠杀中逃出来的印第安侦察兵说,胡克在那座土丘前根本没停留,尽管在灰蒙蒙的夜光里,他肯定看到了那座土丘。他心里始终没有打算等着印第安人来攻击,他连等待黑夜过去都等不及了;他的策略不是别的,是立刻就动手。
惘的印第安侦察兵原是精通多种战术的,却冷不防他这一手,只得无可奈何地跟在胡克后面。当他们发出一声草原狼的哀号时,终于暴
了自己。
勇敢的虎莲身边聚集了十二名最健壮强悍的武士,他们突然发现诡计多端的海盗正向他们袭来。梦想胜利的纱幕,立刻从他们眼前扯开。要想酷刑收拾胡克是办不到了,现在是他们痛痛快快地行猎的时候了。这一点他们心里很明白;但是,他们的表现,恰如印第安人的子孙那样。假如他们很快地聚拢,列成密集的阵式,那会是很难攻破的;但是印第安种族的传统
止他们这样做。他们有一条成文的守则,凡是高贵的印第安人,在白人面前不可表现得惊慌失措。海盗的突然出现,尽管使他们惊骇,他们却一时间巍然屹立,连一条肌
都纹丝不动,就好像敌人是应邀来做客似的。这样英勇地遵守了惯例之后,他们才握起武器,发出了震天的喊杀声,可是已经太晚了。
这哪里是什么战斗,其实是一场大屠杀,我们不去细说了。印第安部落的许多优秀战士就这样被消灭了。不过他们也不是没有报复地白白死去,因为,随着海盗瘦狼的倒下,阿尔夫·梅森也送了命,再也不能侵扰西班牙海岸了;还有乔治·斯库利,查理·托利,和阿尔
人福格蒂等人也一命呜呼。托利死在可怕的豹子的斧头下,豹子和虎莲以及少数残余部队,终于杀出一条血路,逃了出去。
在这次战斗中,胡克的战略有多少可以指责的地方,还是等历史学家去裁决吧。假若他呆在土丘上等待正当的时刻再
手,他和他的部下说不定全都被宰了;要评定他的功过得失,必须把这一点考虑进去才公道。他也许应该做的是,预先通知对方他要采取新的策略。不过如果那样,就不能做到出其不意,攻其不备,因而使他的战略计划落空。因此,这个问题是很难下结论的。不过,他的智慧能构想出这样一个大胆的计划,他狠毒的天才能实现这个计划,我们尽管不情愿,也不能不佩服。
在那个胜利的时刻,胡克自己的想法如何呢?他的手下人恨不能知道。他们气
吁吁地擦着刀,远远地躲开他的那只铁钩;他们的贼眼偷偷地斜睨着这个奇特的怪人。胡克心里一定是洋洋自得,不过不必
在脸上。在精神上和在实际上,他总是远离他的部下,永远是个阴暗孤独的谜一样的人物。
不过,这一夜的工作还没有做完;胡克出来并不是为了杀印第安人,印第安人只不过是用烟熏走的蜜蜂,他要取的是
。他的目标是彼得·潘,还有温迪以及他们那一伙,但主要是彼得·潘。
彼得是那么小的一个小男孩,这就叫人琢磨不透,为什么胡克那么恨他。不错,他曾把胡克的一条胳臂扔给了鳄鱼;更由于鳄鱼穷追不舍,使胡克的生命安全越发没有保证。不过,这也很难说明,胡克的报复心为什么这样残酷无情,凶狠毒辣。事实是,彼得身上有某种气质,引得这位海盗船长暴怒如狂。不是彼得的勇敢,不是他那逗人喜爱的模样,不是……我们用不着
猜了,因为我们都很清楚那是什么,不能不把它说出来。那是彼得的那种趾高气扬的傲气。
正是这个,刺
着胡克的神经,恨得他的铁钩直打颤,夜里,它像一只虫子,扰得他不能安睡。只要彼得活着,这个受折磨的人就觉得自己像是一头关在笼子里的狮子,笼子里飞进了一只麻雀。
现在的问题是,怎样钻进树
,或者说,怎样把他的喽罗们
进树
。他抬起他那双贪馋的眼睛扫视着他们,想找一个最瘦小的人。那些喽罗们局促不安地扭动着身子,因为他们知道,他是不惜用
子把他们捅下去的。
同时,孩子们又怎样了呢?在兵刀声乍起时,我们看到他们一动不动像石雕一样,张着嘴,伸出手臂向彼得恳求;现在回头来看.只见他们闭上了嘴,垂下了手臂。头顶上的喧嚣声戛然停止了,像初起时一样来得突然,像一阵狂风吹过似的;但他们知道,狂风过处,已经决定了他们的命运。
哪一方得胜了呢?
海盗们爬在树
口屏息潜听,听到每个孩子提出的问题,不幸的是,也听到了彼得的回答。
“要是印第安人得胜,”彼得说,“他们一定会敲起战鼓;那是他们胜利的讯号。”
那只战鼓斯密已经找到了,这会儿他正坐在鼓上。“你们再也甭想听到鼓声了。”斯密低声嘲笑着说,声音低得谁也听不见.因为胡克严令不许出声。使他惊讶万分的是,胡克冲他打了个手势,叫他击鼓;斯密慢慢地才领悟到,这个命令是多么阴险毒辣。这个头脑简单的人,或许从来没有这样敬佩过胡克。
斯密敲了两遍鼓,心花怒放地静听反应。
“咚咚的鼓声,”海盗们听见彼得喊道,“印第安人胜利了!”
不幸的孩子们报以一声欢呼,在上面的黑心狼听来,这简直是美妙的音乐。接着,马上就是孩子们一连声地向彼得告别。海盗们听了莫名其妙;不过,他们所有的情绪都给卑鄙的欢喜盖过了,因为敌人就要从树
里爬上来了。他们相对
笑着,摩拳擦掌。胡克迅速、悄悄地下令:一人守一个树
,其余的人排成一行,隔两码站一个人。