第十五章
裴特罗纽斯给维尼茨尤斯的信:
我从安茨尤姆派一个忠实可靠的奴隶,给你捎去了这纣信。虽然你的手不经常执笔而惯于投矛和舞剑,但我还是希望你能够毫不迟疑地写纣回信,就让这八信差带回来。在我离开你的时候,你已经顺利地找到了踪迹,而且抱有很大的希望。因此我料想,你已经在莉吉亚的怀抱里
尝了甜蜜的恋情,或者至少在仲4的寒风从索拉克特的群峰吹到块帕尼亚平原以前,你就会尝到这种恋情的。啊,我的维
①原文是拉丁文。
164
浦路斯的黄金女柙^即阿佛罗伙忒
原文是拉丁文。狼族指罗。人。
呵哈亚44罗马帝国的一个省区。
尼茨尤斯!但愿那位
浦路斯的黄金女神①能够成为你的老师。我也希望你能成为这个逃离了爱情的太阳的莉吉亚晨星的引路人。你要永远牢记,大理石固然贵重,但它本身并没有什么用,只有经过雕塑家的巧手把它雕成一件杰作,它才具有真正的价值。你应当成为这样的雕塑家,最亲爱的②!单有爱情是不够的,要懂得怎样去爱,还要教肓别人也懂得爱。那些下等人和动物都只能感受到
的欢乐,一个真正的人和他们是不同的,因为他把爱情当成是一种高尚的艺术。他既能享受到爱犄的甜美,又懂得它的全部神圣的价值。他把爱情铭刻在心,不仅得到了
的
足,而且在灵魂上还能得到更大的
足。我在这里有时感到人生空虛、寂寞和无常,便以为你的选择也许是对的。一个人出生和活在这个世界上,不是为了在皇宫里享乐,而是为了爱情,为了去参加战争。
你在敁争中是很幸运的,但愿你在爱情上也能够时来运转。你如果对皇宫里发生的事情有兴趣,我会常常写信告诉你。我们现在还在安茨尤姆,侍候着我们那位天神保养嗓子,但我们总是感到罗马是那么讨厌,冬天一到,我们就要到拜埃去,打算在那不勒斯公演几场,那里住的是希腊人。会比第伯河边的狼族③更加欣赏我们的演出。到时候,拜埃、庞培、普泰奥里、库马和斯塔比让的居民都会拥到那不勒斯来,掌芦和桂冠是不会少的,这将鼓舞我们去完成远征阿哈I④的计划。
①②③④
165
我们是怎么怀念小公主的呢7是啊!我们还在哀悼她。我们都在唱着陛下亲自谱写的一首赞歌,它是那么优美动人,连会唱歌的水妖也自愧不如地躲进阿姆菲特里特海神最深的
里去了。如果不是大海呼啸的妨碍,海豚也会来听我们的礅。由于我们的悲哀还没有消除,我们还要以雕塑上的各种姿态把这种悲哀表现出来。因此,这种姿态的表现是否优美,观众会不会赏识,都是我们非常关心的。啊,我亲爱的!我们不得不扮演喜剧演员和小丑,一直到死都不会变。
所有的皇亲国臧、达官贵人都到这里来了。他们还带来了一万名奴仆和五百头专为波贝亚诜澡提供驴
的母驴。这里有时也会出现一些趣事:卡尔维亚‘克雷斯彼尼娜老了,人们都说她恳求过波员亚让她在她洗完澡后也去洗一个澡。琉康认为尼吉蒂亚和‘角斗士有不正当旳男女关系,
了她一记耳光。斯波鲁斯和
内茨约睹骨牌,把老婆都输了。托尔克瓦杜斯’
拉努斯要拿0匹栗
的马来换我的尤妮丝,他说这四匹马在今与的比赛中一定会获胜,可我是不会换的,我还要感谢你当时没有要她呢!说到托尔克瓦杜斯-
拉努斯,这々可怜的人根本没有想到,他已经是三分像人七分像鬼了。他被判处了死刑,你知道是什么罪吗?就因为他是圣奧古斯特皇帝的曾孙,现在谁都救不了他,我们的世界就是这样的啊!
你也知道,我们都期待着蒂里达特到这里来,可是沃罗盖哲斯①却写来了一封盛气凌人的信。他因为征服了阿尔明尼亚,为了蒂里达特便要求把这个地方留给他。如果
①沃罗盖哲斯是帕提亚国王蒂里达恃的哥哥。166
我们不同意,他也不会把这个地方
出来。这对我们来说,简直是一个讽剌,因此我们要和他打仗。枓尔布隆即将掌握和伟大的庞培在征灭海盗时同样大的兵权,尼禄为这件事也曾经犹豫过。很明显,他是不愿科尔布隆打了胜仗后获得很大的荣誉。他甚至考虑过把统军的大权交给我们的誉劳茨尤斯,但波贝见又反对他这么做,对她来说,蓬波尼亚的高尚品德就像撒进了她眼里的一把盐似的。
瓦提纽斯对我们说,他要在贝内文特筹划一场极为盛大的角斗士比赛。你看,常言道广人都要各守本生。”
可是在我们的时代,鞋匿也是能够飞黄腾达的。维泰留斯就是鞋匠的后代,瓦提纽斯还是鞋匠的儿子,说不定他自己就绱过鞋呢!阿里杜鲁斯昨天演奥狄浦斯①,演得好极了。因为他是个犹太人,我便问他,犹太教和基督教是不是一回事?他西答说,犹太人信仰的宗教历史久远,基督教只不过是不夂前在犹地亚②兴起的一个新的教派。蒂见留斯当政的时候,那里有一个人被订死在十字架上,后来信奉他的人愈来愈多,便尊他为上帝。那些信徒好像不承认别的神明,特别是不承认我们的神明。我不明白承认别的神明对他们有什么不好。
蒂盖里努斯已经公开和我为敌了,但他现在还没有计计我的好办法,只是有一点他胜过了我,就是他比我更加珍惜生命。他是一个比我更了不起的坏蛋,所以他跟红胡子能够一拍即合,两个人迟早会要勾结起来的,列那个时候,就轮到我例霉了。至于这种情况什么时候出现,我也难以
①奥汰浦斯。古希睹悲剧诗入埃斯库罗斯的悲剧(奥狄浦斯〉中的主人公。
②犹地亜,指古穸马帝国统治下的巴勒斯坦地区。
167
预料,反正它是会要出砚的,时间的迟早我就不管了。现在我们正要找一番乐趣,如果不是红胡子在这里,我们的生活本来是很不错的,就因为有了他,一个人有时候时自己都感到厌恶。不能把在皇帝面前争宠看成是竞技场上的角逐,看成是赌博或者角斗。赛场上的胜利只能
足一个人的虚荣心,我对这枰事常常是这么晉的,但我有时候又觉得我和基隆这个人差不多,一点也不比他强。等到你不需要他的时候,就把他送到我这里来吧!我喜欢他那富于创见的谈话。请吒我问候你那位夭丨山般的基督徒,并以我的名义请求她不要为你变成一条鱼。把你的健康和恋爱的情况都告诉我!要懂得怎么去爱,也要教育别人懂得爱,再见!
维尼茨尤斯给裴特罗纽斯的冋恺:
直到今天还没有找到莉吉此。我如果力是吩着很快就能够找到她,我就不会给你写这封回信了,因为一脊人在感到生活腻烦的时候,是不愿写信的。我想查看一下基隆是不是在骑我。就在他来取了钱后给埃乌里茨尤斯送去的那夭暁上,我穿上一件军大农,便悄悄地跟在他和我给他的那个小当莘的后面。等到他们到了目的地,我就葭在码头上的一
柱子后面,在远处注视着他们。当时我眚到确实有埃乌里茨允斯这个人。在下面的河边上,燃起了许多大把,有几十个人正在把一条大船上的石头卸下来,堆放在提岸上。我看见基隆走到了他的身边,在和一个老人谈话。过了一会儿,这个老人骤然跪例在他的脚下,一些图观者便发出了表示赞美的吼叫声。我亲眼见到那个小'当差把钱袋交给了埃乌里茨尤斯,埃乌里茨尤斯接过钱袋后,便举起双手,开始祈祷了。在他身旁还有一个人也跪了下来,显然是
168
他的儿子。基隆还说了些什么,我就听不清楚了。他用手在这两个跪下的人和其他一些人的头上画了十字,表示为他们祝福。子是他们也都晚了下来,看来对他画的十字是十分敬仰的。我真想走到他们中间,向他们表示:要是有人把莉吉亚给我送回来,我就给他三个这么大的钱袋。但是我怕这会打釓基隆的行动计划,我想了一下,还是离去了。
这件事是在你走后至少过了十二天才发生的。他这些天来找过我好几次,并亲口对我说,他在基督徒中间巳经有了很高的威信,他说他所以至今还没有找到莉吉亚,是因为基督教徒仅在罗马城里就多得不可胜数,他们之间当然就不可能人人都相识,也不可能全都知道他们中所发生的事情。他们部很小心谨慎,一般不爱说话,不过他向我保证,他只要
结了那些称之为教长的长老,訧能探岍到所有的秘密。他巳经认识了好几个这样的长老,向他们打听过,不过是很小心的。因为过于急躁反而会引起他们的怀疑,使工作难于进展。等待当然是不好受的,酎心我也确实没有了,可是我觉得基隆的话说得很对,还是要耐心地等着!
基隆也打听到了他们祈祷的时候许多人都集中在一个地方,常常是在城外的一些空房子里,甚至在沙子坑里。他们在那里礼拜基督,唱赞美诗,举行庆典。这样的地方很多。基隆认为,莉吉亚在有意躲避蓬波尼亚常去的邵个地方,好让蓬波尼亚在接受审讯和调查时可以大胆地发誓,说她根本不知遒莉吉亚藏在哪里?莉吉亚的小心谨馔也可能是长老们嘱咐过她。基隆如果找到了这些地方,我就会跟他一起去,只要诸神保佑我见到她,我就要以朱庇特的名义对你发誓,我决不会再让她从我的手里逃走了。
我一直在想着这些做祈祷的地方。基隆不愿和我一遒去,他怕出事,但是我不能一个人呆傻地坐在家里。我见到她会马上就认出来,不管她改了装还是蒙上了面罩,我都认得出来。他们部在夜里聚会,我在夜里也认得出来,不管在什么场合,我都能识别她的声音和动作。我会化好了装到那里去,我要察看那里所有来往的人们。我现在老是在想着她,我一定能认出她来。基喹明天就该到我这里来了,我们会一起去。我还要随身带着武器。我派到外地去的几个蚁隶都空手回来了。因此我可以肯定,她还在城里,甚至有可能就在附近的一驻地方。我借口租房子,去看过不少人家,知道那里住的鄯是穷苦人。她要是和我住在一起,何止訏服一百倍,我对她是不会吝惜花^的。你说我选得不错,可我却选择了忧愁和痛苦。我们首先要到城里的那些人家里去找她,然后到城外去。每夭早晨起来我都满怀着希望,要不是这样,我就活不下去了。你说要学会怎么去爱,我已经学会了怎么去和莉吉亚谈情说爱。可是我现在只有思念,只有等着基隆的到来,呆在家里实在受不了。再见!