首页 国语 下章
伯宗妻谓民不戴其上难
 伯宗朝,以喜归。其曰:“子貌有喜,何也?”曰:“吾言于朝,诸大夫皆谓我智似子。”对曰:“子华而不实,主言而无谋,是以难及其身。子何喜焉?”伯宗曰:“吾饮诸大夫酒,而与之语,尔试听之。”曰:“诺。”既饮,其曰:“诸大夫莫子若也。然而民不能戴其上久矣,难必及子乎!盍亟索士整庇州犁焉。”得毕

 及栾弗忌之难,诸大夫害伯宗,将谋而杀之。毕实送州犁于荆。

译文

 伯宗退朝以后,喜气洋洋地回到家中。他的子问道:“你今天面,是什么原因啊?”伯宗回答说:“我在朝廷中发言,大夫们都称赞我像处父那样机智善辩。”子回答说:“子这个人华而不实,善于谈论而无谋略,因此遭到杀身之难。你高兴什么呢?”伯宗说:“我设宴请大夫们一起饮酒,和他们谈话,你不妨听一听。”子说:“那好吧。”宴会结束以后,他的子说:“那些大夫们确实不如你。但是人们不能拥戴才智在人之上的贤者,这种情况已经持续很久了,灾难必然因此要降到你头上!何不赶快物一个能干的人来保护你的儿子伯州犁呀。”伯宗找到了贤人毕

 等到栾弗忌被害,那些大夫们妬恨伯宗,将他谋害处死。毕把伯州犁护送到了楚国。
上章 国语 下章