首页 黄帝内经 下章
营卫生会
 黄帝问于歧伯曰:人焉受气?焉会?何气为营?何气为卫?营安从生?卫于焉会?老壮不同气,异位,愿闻其会。歧伯答曰:人受气于榖,榖入于胃,以传与肺,五藏六府,皆以受气,其清者为营,浊者为卫。营在脉中,卫在脉外,营周不休,五十而复大会,相贯,如环无端。卫气行于二十五度,行于二十五度,分为昼夜,故气至而起,至而止。故曰:中而陇为重,夜半而陇为重。故太主内,太阳主外,各行二十五度,分为昼夜。夜半为陇,夜半后而为衰,平旦尽而受矣,中而陇,西而衰,尽,而受气矣。夜半而大会,万民皆卧,命曰合,平旦尽而受气。如是无已,与天地同纪。

 黄帝曰:老人之不夜瞑者,何气使然?少壮之人不昼瞑者,何气使然?歧伯答曰:壮者之气血盛,其肌滑,气道通,营卫之行,不失其常,故昼而夜暝,老者之血衰,其肌枯,气道涩,五脏之气相搏,其营气衰少,而卫气内伐,故昼不,夜不暝。

 黄帝曰:愿闻营卫之所行,皆何道从来?歧伯答曰:营出于中焦,卫出于上焦。

 黄帝曰:愿闻三焦之所出。歧伯答曰:上焦出于胃上口,并咽以下,贯膈而布中,走腋,循太之分而行,还至明,上至舌,下足明,常与营俱行于二十五度,行于亦二十五度,一周也。故五十度而复大会于手太矣。

 黄帝曰:人有热饮食下胃,其气未定,汗则出,或出于面,或出于背,或出于身半,其不循卫气之道,何也?歧伯曰:此外伤于风。内开腠理,蒸理,卫气走之,固不得循其道。此气剽悍滑疾,见开而出,故不得循其道,故命曰漏

 黄帝曰:愿闻中焦之所出。歧伯答曰:中焦亦并胃中,出上焦之后,此所受气者,泌糟粕,蒸津,化其微,上注于肺脉,乃化而为血,以奉生身,莫贵于此,故独得行于经隧,命曰营气。

 黄帝曰:夫血之与气,异名同类,何谓也?歧伯答曰:营卫者,气也。血者神气也。故血之与气,异名同类焉。故夺血者无汗,夺汗者无血。故人生有两死,而无两生。

 黄帝曰:愿闻下焦之所出。歧伯答曰:下焦者,别回肠,注于膀胱,而渗入焉。故水榖者,常并居于胃中,成糟粕而俱下于大肠,而成下焦,渗而俱下,济泌别汁,循下焦而渗入膀胱焉。

 黄帝曰:人饮酒,酒亦入胃,榖未而小便独先下,何也?歧伯答曰:酒者谷之也,其气悍以清,故后谷而入,先谷而出焉。

 黄帝曰:善。余闻上焦如雾,中焦如沤,下焦如渎,此之谓也。

译文

 黄帝向岐伯问道:人从哪里接受气?气和气在哪里会?什么气叫做营?什么气叫做卫?营气在哪里产生?卫气在哪里与营气会合?老年和壮年气的盛衰不同,昼夜气行的位置也不一样,我希望听听它会合的道理。

 岐伯回答说:人身的气,主要依靠五谷,当五谷入胃后,经过消化,它的微部分就传给了肺脏,五脏六腑都因此而受到了营养,其中清的称为营气,浊的称为卫气,营气流行在脉中,卫气流行于脉外,周全身,永不休止,营气各循行五十周之后又会合。相互贯通,如环无端。卫气行于分二十五周,行于分亦二十五周,分为昼夜各半,所以卫气行于则醒寤,行于则睡眠。因此,卫气行于中午而气盛,称为重;卫气行于半夜而气盛,称为重。太主内,太阳主外,营气、卫气行各二十五周,分为昼夜各半。夜半是最盛的时候,夜半以后气渐衰,至黎明时分气已尽而气继起,中午是气最盛的时候,太阳偏西,气渐衰,太阳落下,气已尽而气继起,到夜半时分,营卫之气会合,人人都要入睡,叫做合。黎明时气尽而气又起,象这样循行不止,与天地的运转道理是一致的。

 黄帝说:老年人在夜间睡眠很少,是什么气使他这样呢?少壮的人在白天睡眠很少,是什么气使他这样呢?

 岐伯回答说:少壮者气血旺盛,肌滑润,气道通畅,营卫的运行不失其正常规律,所以白天特别精神,夜间也能睡。老年人的气血衰退,肌干枯,气道滞涩,五脏之气互相搏结,不能调和,所以营气衰少,卫气内败,造成白天没精神而夜间也不能睡。

 黄帝说:我希望听到营、卫二气的循行都是从哪里开始的?

 岐伯回答说:营气是从中焦发出的,卫气是从上焦发出的。

 黄帝说:希望听一下上焦发气的情况。

 岐伯回答说:上焦之气出于胃的上口,并于食道上行,穿过隔膜,布散于中,横走腋下,沿手太肺经的部位下行,返回到手明大肠经,上行至舌,下注于足明胃经,常与营气并行于二十五周,行于亦二十五周,循行五十周后,又会于手太经。

 黄帝说:人在有热的时候,饮食刚下胃,其微之气尚未化成,汗就先出来了,或出于面,或出于背,或出于半身,它并不沿着卫气所运行的通道而出,这是什么道理?

 岐伯说:这是由于外伤于风,以致在内腠理开疏,皮为风热之所蒸,腠理因之开,卫气就走出,当然就不一定沿着它运行的正常道路了。这是因为卫气的质慓悍滑疾,见到开的地方就走,所以不能从它正常通道走出,这叫做漏

 黄帝说:希望听到中焦的活动情况。

 岐伯回答说:中焦也是合在胃中的,在上焦之后,中焦接受水谷,经过消化,笮去糟粕,承受,向上传注于肺,然后化生而成为血,以养人体,没有什么比它更宝贵的了。所以独能行于经脉之道,叫做营。

 黄帝说:血和气,名称虽不同,但却属于同一类,这是什么道理呢?

 岐伯回答说:卫是水谷气化成,营也是水谷微的变化,所以血和气,名称虽不同,但属于同类。因此,血的,不可发汗;伤气的,不可失血,所以人生有一死而不可能死而再生。

 黄帝说:希望听您谈谈下焦的活动情况。

 岐伯回答说:下焦在胃的下口,将糟粕输送至大肠,又将水注入膀胱,逐渐渗。所以水谷等物质,经常贮存在胃中,经过消化,形成的糟粕向下输送至大肠,成为下焦主要活动之一。水也向下渗灌,挤去其水,另留清,其污浊部分就沿下焦进入膀胱。

 黄帝说:人喝了酒,酒也入于胃中,谷物尚未经腐消化和分别清浊,而小便就能先排,这是为什么呢?

 岐伯回答说:酒是谷物经过腐而酿成的汁,其气慓悍清纯,所以即使在食物以后入胃,也会比食物先由小便排出。

 黄帝说:很对!我曾听说人体内上焦的作用乃升化蒸腾,象天空的雾一样;中焦的作用乃腐谷物,象水之腐物一样;下焦的作用乃决渎流通,象沟道排水一样,就是这个道理。
上章 黄帝内经 下章